- reißen
- {{stl_51}}{{LABEL="twdeplreiszligen"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}reißen{{/stl_39}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}reißt{{/stl_41}}{{stl_42}}, {{/stl_42}}{{stl_41}}reiße{{/stl_41}}{{stl_8}}!, {{/stl_8}}{{stl_41}}riss{{/stl_41}}{{stl_42}}, {{/stl_42}}{{stl_41}}gerissen{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_12}}I{{/stl_12}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}v{{/stl_41}}{{stl_8}}/{{/stl_8}}{{stl_41}}t{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Sache{{/stl_41}}{{stl_7}} <po>rwać, <po>drzeć ({{/stl_7}}{{stl_9}}in Fetzen{{/stl_9}}{{stl_7}} na strzępy); przer(y)wać, rozrywać <rozerwać> ({{/stl_7}}{{stl_9}}in zwei Teile{{/stl_9}}{{stl_7}} na dwie części);{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Loch{{/stl_41}}{{stl_7}} wydzierać <wydrzeć>;{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Wolf{{/stl_41}}{{stl_7}} rozszarp(yw)ać ({{/stl_7}}{{stl_9}}das Schaf{{/stl_9}}{{stl_7}} owcę);{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}etwas reißen aus{{/stl_9}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_7}} wydzierać <-drzeć>, wyr(y)wać z{{/stl_7}}{{stl_42}} (G){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fig{{/stl_6}}{{stl_9}} jemanden aus dem Schlaf reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} wyr(y)wać k-o ze snu;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}etwas reißen von{{/stl_9}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_7}} zrywać <zerwać> z{{/stl_7}}{{stl_42}} (G){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}etwas mit sich reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} por(y)wać;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}etwas an sich reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} pochwycić{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_42}}pf{{/stl_42}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}A{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_6}} fig{{/stl_6}}{{stl_7}} zagarniać <-nąć>{{/stl_7}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}jemanden zu Boden reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} obalać <-lić> na ziemię{{/stl_7}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_12}}II{{/stl_12}}{{stl_41}} v/i{{/stl_41}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_11}}1.{{/stl_11}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}h{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_9}} reißen an{{/stl_9}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_7}} szarpać, targać ({{/stl_7}}{{stl_42}}I{{/stl_42}}{{stl_7}}, za{{/stl_7}}{{stl_42}} A{{/stl_42}}{{stl_7}});{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_11}}2.{{/stl_11}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}sn{{/stl_41}}{{stl_8}}) {{/stl_8}}{{stl_41}}Schnur{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}usw{{/stl_41}}{{stl_7}} ur(y)wać się,{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}a{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Stoff{{/stl_41}}{{stl_42}}, {{/stl_42}}{{stl_41}}Papier{{/stl_41}}{{stl_7}} rozrywać <rozerwać> się,{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}a{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Verbindung{{/stl_41}}{{stl_7}} przer(y)wać się;{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Saite{{/stl_41}}{{stl_7}} urwać się{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}}, pęknąć{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_41}} (Löcher bekommen){{/stl_41}}{{stl_7}} <po>rwać się;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_12}}III{{/stl_12}}{{stl_41}} v/r{{/stl_41}}{{stl_9}} sich am Draht reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} skaleczyć się{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} o drut;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fig{{/stl_6}}{{stl_9}} sich um etwas reißen{{/stl_9}}{{stl_7}} wydzierać sobie, rozchwytywać{{/stl_7}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}die Fans haben sich um ihn gerissen{{/stl_9}}{{stl_7}} on miał ogromne wzięcie u fanów;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}ich reiße mich nicht um{{/stl_9}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}} nie zależy mi bardzo na{{/stl_7}}{{stl_42}} (L){{/stl_42}}
Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer. 2014.